domingo, julho 11, 2010

VOCABULÁRIO DE P. RICOEUR de OLIVIER ABEL e JÉRÔME PORÉE [acaba de sair]




Tradução Portuguesa coordenada por:
Maria Luísa Portocarrero F. Silva e Luís António Umbelino

Colaboraram na presente tradução:  Alexandre Franco de Sá, Diogo Falcão Ferrer, Fernando Saldanha, José Alves Jana, Luís António Umbelino, Manuel Judas, Maria Luísa Portocarrero F. Silva, Nuno Ricardo, Stella Azevedo


"A publicação da tradução da obra Le vocabulaire de P. Ricoeur, de Jérôme Porée et Olivier Abel, que vem agora a público, corresponde a uma das realizações da programação de actividades do projecto de investigação «A racionalidade hermenêutica: entre afectividade e norma» (Unidade I&D LIF,Coimbra). (...)

Estamos convencidos que uma das tarefas da filosofia dos dias de hoje é a análise e esclarecimento de conceitos. O texto que ora se apresenta corresponde a um trabalho de retroversão e discussão dos grandes temas da filosofia de P. Ricoeur, feito com a equipa de doutorandos do projecto «A racionalidade hermenêutica». Pensamos que o seu público fundamental será constituído pelos alunos de Filosofia, de Literatura, de Psicologia e de Sociologia e todos aqueles que pretendem estudar ou conhecer o pensamento de P. Ricoeur."

                                       Maria Luisa Portocarrero F. Silva

Sem comentários: